Halb- und Falschwissen in der WIKIPEDIA

In diesem Board werden erklärende Beiträge rund um konvektive Wettererscheinungen veröffentlicht.

Der Artikel zum Bow-Echo ist auch so eine Sache...

Beitragvon Gerrit Rudolph, Limburg/L am Do Feb 12, 2009 9:24 pm

http://de.wikipedia.org/wiki/Bow_Echo

Vielleicht fühlt sich jemand berufen, da ranzugehen.

Gruß, Gerrit
Benutzeravatar
Gerrit Rudolph, Limburg/L
 
Beiträge: 518
Registriert: Mo Jul 31, 2006 6:04 pm

Re: Halb- und Falschwissen in der WIKIPEDIA

Beitragvon Zwischenzeilenleser am Fr Feb 13, 2009 12:01 am

Bewegt sich ein Bogenechos über weite Strecken, so kann daraus ein Derecho entstehen
....

als ich bei wiki ma nen artikel minimal geändert hab wurde das gleich wieder rückgängig gemacht... und so ne grütze is dann erlaubt... ähm? GMV???

danke fürs aufdecken gerrit
http://www.fotomensch.de
------
Volksvertreter vertreten das Volk genau so wenig, wie Zitronenfalter Zitronen falten.

Das Fliegen ist eine Kunst... oder viel mehr ein Trick

Der Trick besteht darin, sich auf den Boden zu werfen... aber daneben.
Benutzeravatar
Zwischenzeilenleser
 
Beiträge: 416
Registriert: Mi Sep 26, 2007 9:24 pm
Wohnort: Ranspach

Wallcloud-Artikel: Auch nicht zufriedenstellend

Beitragvon Gerrit Rudolph, Limburg/L am Mo Dez 21, 2009 11:13 pm

http://de.wikipedia.org/wiki/Mauerwolke

Bevor die Diskussion in der Wikipedia ausgetragen wird, hier ein paar Anmerkungen:

1. Wallclouds sind nicht zwangsläufig an Superzellen gebunden, sie müssen folglich auch nicht zwangsläufig rotieren.
2. Da eine konvektive Zelle nicht zwangsläufig blitzen muss, ist auch die Verknüpfung von Wallcloud und Gewitter nicht zwangsläufig.
Noch mehr Anmerkungen? Ggf. kann ja in Bälde der Artikel korrigiert werden.

Gruß, Gerrit
Benutzeravatar
Gerrit Rudolph, Limburg/L
 
Beiträge: 518
Registriert: Mo Jul 31, 2006 6:04 pm

Re: Halb- und Falschwissen in der WIKIPEDIA

Beitragvon Cumulus Humilis am Mi Dez 23, 2009 1:40 pm

Hallo Gerrit,

das Thema "Wallclouds" ist sehr diffizil. Ich will nach den Feiertagen mal versuchen, ein paar Informationen zusammen zu tragen und differnziert darzustellen. Ganz allgemein kann man sagen, daß Wallclouds nur bei starken Aufwinden in konvektiven Zellen entstehen, egal ob rotierend oder nicht, die praktisch immer auch elektrische Aktivität entwickeln, also gewittrig sind. Sicher ist es auch denkbar, daß sich eine Wallcloud an einer Zelle ohne Gewitteraktiviät bildet, das ist aber ein außergewöhnlicher Spezialfall. Der Begriff "Wallcloud" ist sehr weit gefasst und bietet einen großen Interpretationsspielraum. Eine differnzierte Betrachtung ist daher m. E. unbedingt notwendig. Aber dazu später mehr.

Gruß,
Andreas
--
Potz Blitz!
Benutzeravatar
Cumulus Humilis
 
Beiträge: 3687
Registriert: Mi Aug 18, 2004 6:39 pm
Wohnort: Im Herzen von Rheinland-Pfalz

Re: Halb- und Falschwissen in der WIKIPEDIA

Beitragvon Gerrit Rudolph, Limburg/L am Mi Dez 23, 2009 2:14 pm

Hallo Andreas,

so außergewöhnlich ist das m. E. gar nicht. Es gibt ja auch blitzlose Superzellen.
Auch "meine" Wallcloud (Meldung am 12. August 2009, siehe hier: http://www4.wetterspiegel.de/stormchase ... eadID=9886 ) trat an einer Zelle auf, die auf ihrer langen Zugbahn nur ganz wenige Blitze erzeugt hat; das ist zwar nicht ganz blitzlos, aber nahe dran. Und diese Zelle war sicherlich superzellenverdächtig. Siehe auch http://www.wzforum.de/forum2/read.php?8 ... sg-1675086

Schöne Feiertage, Gerrit
Benutzeravatar
Gerrit Rudolph, Limburg/L
 
Beiträge: 518
Registriert: Mo Jul 31, 2006 6:04 pm

Re: Halb- und Falschwissen in der WIKIPEDIA

Beitragvon sabsi am Fr Mär 12, 2010 9:00 am

Na jetzt weiß ich doch warum sie die Kinder in der Schule und in der Universität davor warnen, sich alles Wissen von der Wiki zu holen. Einige Dinge sind ja richtig gut gemacht aber vie vielen anderen sind es leider nur laienhafte Versuche von Wissen.

Bin meteorologisch noch nicht sehr fit aber finde es toll, dass ihr euch um diese falschen Angaben kümmert sodass das niemand mehr übernehmen kann oder falsch lernt.
sabsi
 
Beiträge: 5
Registriert: Mi Mär 10, 2010 11:28 am

Ich hab den Wallcloud-Artikel jetzt selber korrigiert

Beitragvon Gerrit Rudolph, Limburg/L am Mi Apr 14, 2010 10:00 pm

Benutzeravatar
Gerrit Rudolph, Limburg/L
 
Beiträge: 518
Registriert: Mo Jul 31, 2006 6:04 pm

Re: Halb- und Falschwissen in der WIKIPEDIA

Beitragvon Erik Dirksen am Do Apr 15, 2010 6:26 am

Hallo Gerrit,

Eine Mauerwolke, auch im Deutschen eher unter dem englischen Begriff Wallcloud bekannt, ist eine mehr oder weniger isolierte Absenkung unter dem niederschlagsarmen Aufwindbereich einer Schauer- oder Gewitterwolke. Sie markiert den Bereich mit dem kräftigsten Aufwind der Schauer- oder Gewitterzelle. Nicht selten erstreckt sich aus der Mauerwolke ein schmales Wolkenband mit Zipfel zum Abwindbereich dahinter (siehe Abbildung rechts). Rotiert die Wallcloud, besteht die erhöhte Möglichkeit eines Tornados, da diese Rotation auf eine Rotation des Aufwindes hindeutet. Daher betrachtet man eine Mauerwolke oft als Warnzeichen für einen Tornado, besonders wenn sie längere Zeit existiert und dabei rotiert. Besonders häufig findet man Wallclouds unter Superzellen.


Ich würde es so schreiben:

Eine Mauerwolke, auch im Deutschen eher unter dem englischen Begriff Wallcloud bekannt, ist eine mehr oder weniger isolierte Absenkung unter dem niederschlagsarmen Aufwindbereich einer Schauer- oder Gewitterwolke. Sie markiert die Grenze zwischen Aufwind- und Abwindbereich innerhalb der Schauer- oder Gewitterwolke, wo meist die stärksten Aufwinde zu finden sind und entsteht durch das Einsaugen feuchter Luft aus dem Abwindbereich in den Aufwind. Diese feuchte Luft besitzt einen niedrigeren Taupunkt als die trockenere Luft im Aufwindbereich, daher wird das Kondensationsniveau (Wolkenuntergrenze) bereits in tieferen Höhen erreicht. Der Anteil der feuchten Luft im Aufwind nimmt mit zunehmender Entfernung vom Abwindbereich ab, daher ist die Wallcloud meist zum Abwindbereich hin geneigt. Nicht selten erstreckt sich aus ihr ein schmales Wolkenband mit Zipfel zum Abwindbereich, der sogenannte Biberschwanz (engl. Beavertail - siehe Abbildung rechts).

Meist ist eine Wallcloud ein optisches Anzeichen eines starken und beständigen Aufwindes innerhalb der Schauer- oder Gewitterzelle und deutet daher auf extreme Wettererscheinungen wie z.B. großen Hagel hin. Bei einer rotierenden Wallcloud besteht die erhöhte Möglichkeit eines Tornados, da diese Rotation auf eine vorhandene Mesozyklone, ein beständig rotierender Aufwind, hindeutet. Daher betrachtet man eine Wallcloud oft als Warnzeichen für einen Tornado, besonders wenn sie längere Zeit existiert und dabei rotiert. Besonders häufig findet man Wallclouds unter Superzellen.

Gruß

Erik
Bild
Benutzeravatar
Erik Dirksen
 
Beiträge: 759
Registriert: Sa Sep 16, 2006 11:09 am
Wohnort: Pulheim

Re: Halb- und Falschwissen in der WIKIPEDIA

Beitragvon Gerrit Rudolph, Limburg/L am Do Apr 15, 2010 6:37 am

Servus Erik,

ich habe erstmal die meiner Meinung nach gröbsten Schnitzer ausgeräumt; dazu war es notwendig, den Artikel komplett umzuformulieren (siehe Altfassung). Feinheiten können noch kommen.
Waren Biberschwanz und Tail cloud nicht zwei paar Schuhe?

Gruß, Gerrit
Benutzeravatar
Gerrit Rudolph, Limburg/L
 
Beiträge: 518
Registriert: Mo Jul 31, 2006 6:04 pm

Re: Halb- und Falschwissen in der WIKIPEDIA

Beitragvon Erik Dirksen am Do Apr 15, 2010 5:50 pm

Hallo Gerrit,

sorry, da habe ich mal wieder Beavertail und Tailcloud verwechselt :boese:. Jetzt merke ich es mir aber ein für allemal! Ich habe nochmal nachgeforscht und das hier gefunden:

http://www.skywarn.at/forum2/showtopic. ... adid=19570

Das klärt den Unterschied sehr gut!

lg

Erik
Bild
Benutzeravatar
Erik Dirksen
 
Beiträge: 759
Registriert: Sa Sep 16, 2006 11:09 am
Wohnort: Pulheim

Wandwolke

Beitragvon Gerrit Rudolph, Limburg/L am Sa Apr 17, 2010 8:32 am

So, ich habe weiter gefeilt. Ihr könnt ruhig auch dran arbeiten, das ist ja der Sinn von WIKIPEDIA.
Wer kam eigentlich auf die Idee, den Artikel mit dem Hauptlemma "Mauerwolke" zu versehen? Der gebräuchliche Terminus war und ist doch Wallcloud, oder?
http://de.wikipedia.org/w/index.php?tit ... edirect=no

Gruß, Gerrit
Benutzeravatar
Gerrit Rudolph, Limburg/L
 
Beiträge: 518
Registriert: Mo Jul 31, 2006 6:04 pm

Re: Halb- und Falschwissen in der WIKIPEDIA

Beitragvon Thilo Kühne am Fr Apr 30, 2010 4:24 pm

Hallo Gerrit und alle,


ahhh... jetzt kommen endlich mal die Termini zur Sprache, jetzt wird's intererssant.

Die Frage ob Mauerwolke oder Wallcloud ist ansich recht einfach zu beantworten, die Frage ist dann aber vielmehr, ob die Antwort dem entspricht was sich eingebürgert hat, oder ob es dem widerspricht.

Ich würde im Grundsatz bei den Termini stets Landssprache verwenden, solange es in unserer Sprache eine Übersetzung des Phänomens vom Wort her gibt. Den Begriff "Mauerwolke" habe ich schon öfter gehört, so dass ich davon ausgehen würde, dass "Mauerwolke" das deutsche Äquivalent zum englischen "wall cloud" ist. Wenn also ein deutsches Wort vorhanden ist, wieso nutzt man es dann nicht (?) bzw. wieso mag es so "anders" wirken (?)?. Ganz einfach: Es hat sich der Begriff "wall cloud" nun einmal eingebürgert (die Erklärung kommt gleich) und wird im Feld auch eher verwendet als Mauerwolke, was ich aber wiederum sehr schade finde. Ich finde man sollte Anglizismen nur dann verwenden, wenn es gar kein oder kein hinreichendes deutsches Äquivalent gibt... "Mauerwolke" ist doch aber recht eindeutig. Das Problem, weshalb "wall cloud" beliebter im Gebrauch ist, ist recht einfach erlärt: Es bedarf bei "wall cloud" nur zweier Silben, während man bei "Mau|er|wol|ke" vier Silben benötigt - ergo: Das deutsche Äquivalent braucht mehr Zeit um ausgesprochen zu werden. Da wir als Sprechende, wie auch Mathematiker und Jazzmusiker, faul sind (hier: im Gebrauch mit gesprochener Sprache), ergibt sich ein Vorzug des kürzeren Wortes.



Ich würde mich dafür aussprechen, einen Wikipedia-Artikel mit der Wortüberschrift...

Mauerwolke (Wall Cloud)

... zu betiteln.

Grüße,
Thilo
Mitglied bei ESSL e.V. / QC-Admin ESWD
Bild
www.eswd.eu
Benutzeravatar
Thilo Kühne
 
Beiträge: 1617
Registriert: Do Mai 11, 2006 8:32 pm
Wohnort: Ahrensfelde

Noch mehr AUWEIA

Beitragvon Gerrit Rudolph, Limburg/L am Sa Mai 29, 2010 9:38 pm

http://commons.wikimedia.org/wiki/Tornado?uselang=de

Bitte mal den Begleittext über dem Inhaltsverzeichnis lesen. Schlümm, schlümm.

Gruß, Gerrit
Benutzeravatar
Gerrit Rudolph, Limburg/L
 
Beiträge: 518
Registriert: Mo Jul 31, 2006 6:04 pm

Re: Noch mehr AUWEIA

Beitragvon Cumulus Humilis am So Mai 30, 2010 6:03 pm

Hallo,

Gerrit Rudolph, Limburg/L hat geschrieben:http://commons.wikimedia.org/wiki/Tornado?uselang=de

Bitte mal den Begleittext über dem Inhaltsverzeichnis lesen. Schlümm, schlümm.

ja, wie so oft: Fängt gut an und geht übel weiter...


Was die Anglizismen angeht, bin ich etwas zwiegespalten. Einerseits befürworte ich es sehr, deutsche Begriffe nicht zunehmend durch englische zu ersetzen, andererseits ist es nicht immer sinnvoll einen Begriff zwangsweise "eindeutschen" zu wollen. Zwei Negativbeispiele aus der Computerei kommen mir da immer gleich in den Sinn:

In den "guten alten" DOS-Zeiten gab es ein grafisches Programm zur Verwaltung von Festplatten- und Disketteninhalten. Das Programm enthielt ein Feld namens "Volume" in dem der Name des Datenträgers angezeigt wurde. Der Übersetzer des Programmes wollte nun ganze Arbeit leisten und alle englischen Begriffe durch deutsche ersetzen. Die Übersetzung von "Volume" lautete "Datenträgerkennsatz". Leider passte das nicht in das Feld und wurde mit "Dttrks" abgekürzt... :scratch:

Bis heute hält sich die eingedeutschte Abkürzung "Strg" (Steuerung) als Ersatz für "Ctrl" (Control) auf deutschen Tastaturen. Dumm nur, daß verbreitet (!) in Deutschland von der "String-Taste" gesprochen wird... Das ging gehörig daneben!

Ich halte es nicht für sinnvoll, Dingen, die im Ausland einen Namen bekommen haben und der international verbreitet Anwendung findet, unbedingt einen weiteren nationalen Namen zu geben. Folge ist nämlich m. E. nur mehr Verwirrung, vor allem wenn dies in Bereichen erfolgt, in denen internationale Kommunikation die Regel ist.

Was "Mauerwolke" betrifft, bin ich mir nicht sicher ob der Begriff sinnvoll ist. Einerseits scheint er schon länger zu existieren, also in gewisser Weise "etabliert" zu sein, andererseits muß jeder, der neu in die Materie einsteigt, zwei Begriffe (deutsch und englisch) lernen, denn spätestens beim tiefern Einstieg wird er zwangsläufig auch in der deutschsprachigen Literatur (!) dem englischen Begriff begegnen!

Gruß,
Andreas
--
Potz Blitz!
Benutzeravatar
Cumulus Humilis
 
Beiträge: 3687
Registriert: Mi Aug 18, 2004 6:39 pm
Wohnort: Im Herzen von Rheinland-Pfalz

Vorherige

Zurück zu Skywarn Wetterwissen

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 2 Gäste